Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
Egipto acogió en abril, en Sharm el-Sheikh, la decimotercera cumbre del Comité de Aplicación de los Jefes de Estados y de Gobierno de la NEPAD.
四月,埃及在沙姆沙伊赫举行了第十三次非洲发展新伙伴关系国家元首和政府首脑执行委员会首脑会议。
Sus esfuerzos para reunir a los distinguidos Jefes de Estados y de Gobierno para deliberar acerca de las cuestiones regionales y mundiales contemporáneas son encomiables.
它各位尊敬的国家元首和政府首脑聚集一堂以审议当代的区域和全球问题所作的努力,值得赞扬。
La Comisión fue informada de que, al igual que en otras misiones de tamaño y complejidad similares, el Director hace también las veces de jefe de estado mayor, asumiendo las responsabilidades generales con respecto al componente civil de la Misión.
委员会获悉,象有类似规模和复杂性的其他特派团一,主任还充当办公厅主任,以及执行特派团文职的全面责任。
La Comisión señala que las funciones relativas a la conducta del personal no son nuevas ni tampoco son necesariamente funciones separadas, sino parte integrante de las funciones relacionadas con los recursos humanos y las funciones del jefe de gabinete y el jefe de estado mayor.
委员会指出,人员行职能并非新的职能,未必是单独职能,而是人力资源职能的组成,是参谋长和文职主管的职能。
Después de conversaciones entre los jefes de estado mayor de las FARDC y las FDPU y con el comandante de la fuerza de la MONUC, se organizaron varias reuniones entre las FARDC, la MONUC y las FDPU en la zona fronteriza para intercambiar información y examinar la situación de seguridad sobre el terreno.
根据刚果(金)武装队和乌干达人民国防军参谋长以及联刚特派团队指挥官的讨论结果,刚果(金)武装队、联刚特派团和乌干达人民国防军在边境地区举行了多次会议,交流信息,并讨论了实地安全局势。
El 14 de mayo, en Yamoussoukro, los jefes de estado mayor de las FANCI y las Forces nouvelles se pusieron de acuerdo sobre la manera de llevar a cabo el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración; las fases de desarme y desmovilización se realizarían del 27 de junio al 10 de agosto.
科特迪瓦全国武装力量参谋长和新生力量参谋长于5月14日在亚穆苏克罗商定了执行全国解除武装、复员和重返社会方案的办法,解除武装和复员阶段的工作预计在6月27日至8月10日间进行。
Si bien el 25 de mayo se llevó a cabo en Guiglo una entrega simbólica de armas con la participación de cuatro de las principales milicias progubernamentales que operan en el oeste del país, bajo la supervisión del jefe de estado mayor de las FANCI, varios de los integrantes de las milicias se mostraron poco dispuestos a desarmarse mientras no contaran con garantías adecuadas para el futuro.
25日,在科特迪瓦全国武装队参谋长的监督下,四支在西活动的主要的亲政府民兵队在吉格洛象征性地缴出了武器,虽然如此,若干民兵武装表示不愿意在自己的未来缺乏充保障的情况下放下武器。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。